jueves, 10 de mayo de 2012

PRODUCTOS Y EL CONSUMIDOR

¿MENOS POR SU DINERO? ¿SE HAN IDO EMPEQUEÑECIENDO LOS CARTUCHOS DE TINTA CON EL TIEMPO?
Por Fox Van Allen

Sin lugar a dudas, la tinta de una impresora vale su peso en oro; o, al menos, eso es lo que uno piensa debido a lo cara que es. Pero, ¿está usted recibiendo realmente menos tinta hoy en día en los cartuchos que lo que recibía hace apenas dos años? Parece que ese puede muy bien ser el caso, al menos cuando se trata de tinta HP.


Todos los cartuchos contienen algo conocido como una esponja hidrófoba que puede absorber la tinta, pero no el agua. Esa esponja es clave en la prevención de que la tinta en un cartucho se mezcle con agua, cuando la humedad es alta.

El Blog HP Ink Cartridges -un minorista independiente del Reino Unido- hace poco hizo un experimento en el que cortó las tapas de diferentes cartuchos de tinta HP para ver exactamente lo que había dentro. Cuando un cartucho HP 350, con una fecha de fabricación de enero de 2010, se puso al lado de otro del mismo modelo, pero de 2012, el tamaño de la esponja se había reducido a casi la mitad de su tamaño original. Y el tamaño de una esponja de un cartucho HP 301 de 2012 era 40% aún más pequeño que el HP 350 de 2012.

Según la portavoz de la página de HP, Katie Page: "es importante tener en cuenta que el tamaño de la esponja dentro de un cartucho no se correlaciona directamente con la cantidad de tinta en el cartucho o el número de páginas que este es capaz de imprimir". Sin embargo, incluso si la única cosa reducida es el tamaño de la esponja, eso todavía representa una reducción significativa en los costes de HP: ahorros que no parecen estar pasando al consumidor.

¿Frustrado? No lo culpo. Teniendo en cuenta que la tinta es poco probable que se abarate a corto plazo, este puede muy bien ser el momento oportuno para considerar si hacer el cambio a una impresora láser es la decisión correcta para sus bolsillos. O mejor aún: para deshacerse por completo de la impresora y abrazar la oficina sin papel del futuro.

Tomado de Tecca. Traducido por Isaías Medina de Servicios Metransol (metransol@yahoo.com)

No hay comentarios: